Tranh cãi về tiếng Anh trong Kpop

  •  Không ít người cho rằng những nhà làm nhạc Kpop đang lười nhác trong việc tạo ra những ca khúc thuần tiếng Hàn.

    Việc các nhóm nhạc xứ Hàn sử dụng tiếng Anh trong tên album, tên ca khúc và lời hát đã dần trở nên phổ biến trong suốt 1 thập kỷ qua, kể từ khi họ mở đường tấn công vào thị trường châu Á.

    Ngày nay, hiếm có ca khúc nào của Hàn Quốc mà không có một từ tiếng Anh. Thậm chí, như Ugly của 2NE1, dù chỉ quảng bá ở trong nước nhưng toàn bộ phần điệp khúc đều được viết bằng thứ tiếng được mệnh danh là ngôn ngữ toàn cầu. Phòng thu âm chuyên nghiệp. 

    Tranh cãi về tiếng Anh trong Kpop
    Ugly của 2NE1 có nguyên đoạn điệp khúc được viết bằng tiếng Anh.

    Một số chuyên gia cho rằng việc sử dụng tiếng Anh trong âm nhạc nên được thông cảm và hiểu như một chiến lược để các nhóm nhạc Hàn Quốc có thể vươn xa hơn trên thế giới.

    "Kpop không còn là của riêng người Hàn Quốc" - Ahn Hyo Jin, giám đốc quan hệ công chúng của Cube Entertainment, công ty giải trí quản lý Beast, 4minute, phát biểu.

    Ahn Hyo Jin nhận xét, các từ tiếng Anh dù ít nhưng giúp fan quốc tế hiểu phần nào nội dung ca khúc và dễ dàng hát cùng thần tượng. Phòng thu âm uy tín. 

    Tuy nhiên, vẫn có những người bày tỏ sự lo ngại trước xu thế và cho rằng việc sử dụng tiếng Anh bừa bãi có thể ảnh hưởng đến sự hấp dẫn riêng của các ca khúc Kpop.

    "Nếu tiếp tục lạm dụng tiếng Anh trong tên các nhóm nhạc cũng như ca khúc sẽ làm giảm sự quyến rũ cũng như giá trị của làn sóng Hàn" - Lee Geon Beom, người đứng đầu tổ chức vì tiếng Hàn ở Seoul, nhận định.

    Ông Lee cho rằng những nhà làm nhạc xứ Hàn đang lười nhác trong việc tạo ra những ca khúc thuần tiếng Hàn có thể làm lay động người hâm mộ quốc tế.

    "Những ca khúc hay có sức mạnh vượt qua mọi rào cản ngôn ngữ" - Lee Geon Beom nhấn mạnh.

    Theo zing.vn