Sao Việt đồng loạt ra sản phẩm dành cho tình nhân

  •  Thủy Top, Hồ Bích Ngọc và Hòa Minzy đều chọn 14/2 để phát hành sản phẩm mới.

    Thủy Top nhẹ nhàng với ca khúc Valentine

    Thủy Top vừa phát hành ca khúc Để dành cho em thay cho lời chúc tốt đẹp đến các đôi lứa đang yêu nhau trong mùa Valentine năm nay. Ca khúc là cảm xúc của cô gái đang yêu nhắn nhủ với người tình ở xa.  

    Sao Việt đồng loạt ra sản phẩm dành cho tình nhân

    Thủy Top xây dựng hình ảnh ngọt ngào hơn. Ảnh:  

    Milor Trần

    Sáng tác mang giai điệu nhẹ nhàng, lãng mạn của nhạc sĩ Tăng Nhật Tuệ được “đo ni đóng giày” cho giọng ca Thủy Top. Không còn hình ảnh sexy, nóng bỏng thường thấy, sự trở lại với hình ảnh nhẹ nhàng, mộc mạc nhưng cuốn hút lần này của Thủy Top hứa hẹn tạo nên nhiều điều bất ngờ và thú vị.

    Đây cũng là hình ảnh mà nữ ca sĩ Hà thành hướng đến trong năm 2016, chín chắn, chững chạc và sâu sắc hơn trong cả âm nhạc lẫn gout thời trang.

     

    Hồ Bích Ngọc phát hành album nhạc xưa dịp lễ Tình nhân

    Sau Hòa âm của ánh sáng (2007) và Bước kế tiếp (2009), Hồ Bích Ngọc cũng chọn 14/02 để  ra mắt album Ngọc được ấp ủ và lên kế hoạch từ sáu tháng trước.

    Với Ngọc, Hồ Bích Ngọc chọn thể hiện những ca khúc đi vào lòng khán giả yêu nhạc nhiều thế hệ như Một mình, Cho em quên tuổi ngọc của Lam Phương, Nỗi niềm của Tuấn Khanh, Khi Người yêu tôi khóc của Trần Thiện Thanh (song ca Đức Tuấn), Một mai em đi của Trường Sa, Giáng ngọc của Ngô Thụy Miên, Lệ đá của Trần Trịnh và Đoản khúc cuối cho em của Hoàng Trọng Thụy.

    Sao Việt đồng loạt ra sản phẩm dành cho tình nhân

    Hồ Bích Ngọc phát hành album nhạc xưa trước khi đi nước ngoài. Ảnh: Khanh Nguyen

    Lý giải cho lựa chọn này, giải nhất cuộc thi Tiếng hát truyền hình 2003 cho rằng với tuổi đời và tuổi nghề của mình, cộng thêm những thăng trầm của cuộc sống đã khiến cô điềm tĩnh hơn và muốn chọn cho mình một chiếc áo phù hợp với tính cách. Đó là sự nhẹ nhàng, không màu mè hay khoa trương.

    Sắp tới, vào khoảng giữa tháng ba, nữ ca sĩ sẽ cùng chồng chính thức rời Việt Nam. Đây sẽ là một chuyến đi định cư lâu dài vì công việc của ông xã cô.

    Hòa Minzy lo sợ cho tương lai của tình yêu

    Hoà Minzy chọn Valentine để phát hành ca khúc mở màn năm mới mang tên Tự nhiên buồn của nhạc sĩ trẻ Trịnh Nhật Anh.

    Cơ duyên đến với ca khúc cách đây 4 năm, khi nữ ca sĩ được nhờ thu âm hộ demo để nhạc sĩ gửi đến một nữ ca sĩ trẻ đang rất nổi tiếng vào thời điểm đó. Tuy nhiên, vì lý do riêng nên người ca sĩ trên không nhận bài. 

    Sau đó, bản demo được đăng tải trên mạng và nhận được nhiều sự yêu thích từ khán giả. Do đó, cô quyết định xin phép tác giả ca khúc để thu âm và cho ra đời với bản phối hoàn thiện hơn qua bàn tay nhạc sĩ Khắc Hưng.

    Sao Việt đồng loạt ra sản phẩm dành cho tình nhân

    Nữ ca sĩ sinh năm 1995 phát hành ca khúc cũ từ 4 năm trước.  

    Ảnh: Luciola Nguyễn

     

     

    Hoà Minzy cho biết từ lúc thu bản demo đến bản chính thức cách nhau hơn 4 năm nhưng cảm xúc khi cất giọng hát vẫn như ngày nào. Có khác chăng bây giờ đã có sự trải nghiệm về thanh nhạc, về tình yêu, tình cảm của một người con gái trưởng thành. 

    Tự nhiên buồn không phải là một bài hát buồn theo đúng tên gọi của nó mà dành cho những ai đang yêu, si tình và đam mê dẫn đến luôn lo sợ cho tương lai tình yêu.

    Hoà Minzy chia sẻ: "Tôi đồng cảm với nhân vật trong bài hát, một cô gái si tình và luôn trân trọng tình yêu".

     

    Phương Giang

    Từ khoá: Vpop Valentine Hòa Minzy Thủy Top Hồ Bích Ngọc

     

     

    BÌNH LUẬN

    tối thiểu 10 chữtiếng Việt có dấukhông chứa liên kết

    Gửi bình luận







     

    XEM TIẾP V-POP

    ‘And I Love Her’: Khoảnh khắc bất tử của tình yêu

    • 10:41 14/02/2016
    • 100
    • 100
    •  
    •  
    •  

     Ra đời từ mối tình giữa thành viên Paul McCartney và diễn viên Jane Asher, bản tình ca "And I Love Her" của The Beatles vẫn khiến khán giả thổn thức sau hơn 50 năm ra mắt.

    Paul McCartney từng thừa nhận trên tạp chí Playboy (1984), And I Love Her "là bản tình ca thực sự nhưng không phải dành cho tất cả mọi người". Sở dĩ thành viên The Beatles chia sẻ như vậy bởi ông viết ca khúc này là để tặng riêng cho nữ diễn viên Jane Asher.

    Từ mối tình đặc biệt

    Nữ diễn viên xinh đẹp Jane Asher gặp The Beatles lần đầu tiên khi cô đứng trong hậu trường một buổi biểu diễn của nhóm. Cả 4 thành viên đều giới thiệu họ đã kết hôn. Sở dĩ "tứ quái" cùng nhau nói dối mọi cô gái mà họ gặp về tình trạng hôn nhân là để tránh những phiền hà do sự nổi tiếng.

    Tuy nhiên, Asher là một cô gái đặc biệt và không dễ “mắc bẫy” của các nam ngôi sao đang lên. Cô cảm mến đặc biệt với thành viên Paul McCartney. Sau đó không lâu, cả hai đã hẹn hò. Họ qua đêm cùng nhau năm 1964, khi Paul lỡ chuyến tàu từ London trở về Liverpool.

    ‘And I Love Her’: Khoảnh khắc bất tử của tình yêu
    Paul McCartney và nữ diễn viên Jane Asher.

    Đáng tiếc, chuyện tình giữa Paul và Jane chỉ kéo dài khoảng 4 năm. Họ chia tay vào năm 1968. Sau đó, thành viên của The Beatles kết hôn với Linda Eastman.

    Dù tình yêu không trọn vẹn nhưng Jane Asher thực sự là "nàng thơ" của Paul. Ông từng sáng tác nhiều ca khúc dành cho "nàng Jane" của mình như We Can Work It Out, Here, There and Everywhere. Trong đó, bản ballad ngọt ngào And I Love Her nổi tiếng và được công chúng yêu thích nhất.

    And I Love Her ra đời trong căn phòng ở tầng hầm của nhà bố mẹ nữ diễn viên Jane Asher tại số 57 phố Wimpole, London. Khi sáng tác bài hát, Paul và Jane đang là cặp đôi nổi tiếng nhất nước Anh. 

    Ca khúc là "của riêng" của Paul McCartney dù John Lennon có tham gia hoàn thiện. Bài hát được ghi âm vào tháng 2/1964, nằm trong soundtrack của bộ phim về The Beatles có tên A Hard Days Night.

    ‘And I Love Her’: Khoảnh khắc bất tử của tình yêu
    Mối tình đẹp của cả hai kéo dài trong 4 năm.

    Bản tình ca giản dị mà mãnh liệt

    And I Love Her là bản ballad có kết cấu khá đơn giản. Bài hát mang phong cách âm nhạc thịnh hành của thập niên 1930. Nó bắt đầu bằng tiếng guitar mộc và bộ gõ bongo, Paul cất giọng: "I give her all my love that’s all I do/ And if you saw my love / You’d love her too/ I love her".

    (Tạm dịch: Tôi trao nàng tất cả tấm chân tình/ Đó là những gì tôi làm được/ Và nếu bạn gặp tình yêu của tôi/ Bạn cũng sẽ yêu cô ấy thôi/ Tôi yêu nàng).

    Paul hát về một nửa yêu thương với những ca từ nhẹ nhàng, sâu lắng nhất. Đó là người con gái có thể khiến mọi chàng trai phải "chết mê chết mệt". Còn gì tuyệt vời hơn khi tình yêu được đáp lại. Paul vẫn giấu niềm hân hoan và tràn đầy hạnh phúc qua giọng hát của mình. Tuy nhiên, những ca từ không thể nào che dấu được.

    "She gives me everything/ And tenderly/ The kiss my lover brings/ She brings to me/ And I love her". (Tạm dịch: Cô ấy trao tôi mọi thứ/ Thật nhẹ nhàng làm sao/ Nụ hôn mà người yêu tôi mang tới/ Em đã mang đến cho tôi/ Và tôi yêu nàng).

    Để ý sẽ thấy, Paul thêm chữ "and" (và) ở cuối đoạn nhạc này giống với tựa đề ca khúc. Ông cho rằng điều này thực sự quan trọng. Paul lý giải khán giả sẽ phải ngừng lại khi đọc tên bài hát như vậy lưu lại lâu hơn trong tâm trí. 

    Tình yêu trong And I Love Her không chỉ là ánh nhìn tin tưởng hay nụ hôn ngọt ngào. Tình yêu đến từ cả hai phía thăng hoa với những gì thiêng liêng nhất.

    Đoạn bridge được nới lỏng nhưng âm nhạc vẫn hết sức dịu dàng. Paul hát về tình yêu của mình và sự bất tử của nó: "Một tình yêu như tình yêu chúng tôi/ Sẽ mãi bất diệt/ Miễn là tôi có được/ Em bên mình".

    Paul McCartney từng chia sẻ trong cuốn sách Many Years From Now: "Đây là ca khúc đầu tiên tôi đặt bản thân mình vào trong đó. Bài hát có hợp âm và ca từ tuyệt vời. Tôi thích hình tượng về những ngôi sao trên bầu trời. Đó thực sự là một bản tình ca".

    ‘And I Love Her’: Khoảnh khắc bất tử của tình yêu
    Tứ quái The Beatles.

    Ông chia sẻ như vậy để nói về đoạn b của bài hát với những hình ảnh lãng mạn, bay bổng hơn khác hơn với phần đầu. Bright are the stars that shine/ Dark is the sky/ I know this love of mine/ Will never die/ And I love her" (Tạm dịch: Rực rỡ như những vì sao/ Thắp sáng bầu trời đêm/ Tôi biết tình yêu của mình/ sẽ bất tử/ Và tôi yêu nàng).

    Không có quá nhiều hình ảnh ẩn dụ, Paul tạo nên bản nhạc bằng những gì mộc mạc nhất. Từ cách viết lời, từ cách phối và thu âm với nhạc cụ acoustic làm cho bài hát đơn giản mà xúc động.

    Và đặc biệt, giọng hát không để lộ nhiều cảm xúc của Paul thực sự khiến người nghe bị cuốn hút. Thẳm sâu trong sự yên tĩnh đó là niềm chứa chan của kẻ đang say men tình.

    Hơn nửa thế kỷ đã đi qua, tình yêu giữa Paul và Jane cũng đã kết thúc nhưng bài hát And I Love Her vẫn nguyên vẹn trong tâm trí của người nghe nhạc. Và trong mỗi dịp Valentine - ngày lễ tình nhân, ta không chỉ nghe The Beatles hát All We Need Is Love, I want to hold your hand mà cả bản ballad nhẹ nhàng And I Love Her.

    Theo zing.vn